A tecnologia de Jornada nas Estrelas está a caminho
Traduzido e revisado Por Fatima Romani
Tecnologia de tradução automática resolveria os problemas que surgem quando se tenta traduzir documentos e pronunciamentos de uma língua para outra.
Conforme relatado por Celular-news, vinte e três línguas oficiais na Europa significam que mais de um bilhão de euros por ano são gastos na tradução e interpretação de documentos ou pronunciamentos. Tecnologia de tradução automática pouparia tempo e dinheiro e está atualmente sendo desenvolvida, com onze participantes envolvidos no programa. Três tecnologias fazem isso, reconhecimento automático de fala (ASR),tradução de língua falada (SLT) e texto para fala (TTS). ASR transcreve palavras faladas para texto, SLT traduz a língua original para a língua desejada e TTS sintetiza a emissão falada. Através do tempo, a precisão desse sitemas tem melhorado entre quarenta e sessenta por cento. Mais de setenta por cento das palavras foram traduzidas corretamente. Ainda é necessário trabalhar na correta localização das palavras em frases. Gravações de pronunciamentos do Parlamento Europeu foram usadas, com tanto o idioma inglês quanto o espanhol sendo utilizados. Transmissões de notícias pelo rádio também foram usadas sendo chinês e inglês as línguas faladas. Espera-se que entro de poucos anos, um tradutor automático para línguas faladas em versão comercialmente viável possa estar disponível.
Tecnologia de Jornada nas Estrelas a caminho – Parte II
Por T’Bonz
O toque de um botão faz profissionais da area de saúde contactarem um ao outro devido a um novo sistema de comunicação.. Conforme relatado pelo Pittsburgh Post-Gazette, comunicação instatânea por meio de um dispositivo Vocera é conveniente e mais rápido para funcionários de hospitais do que os habituais beepers ou telefones. Um sistema de comunicação sem fio chamado Vocera permite a profissiionais da a´res de saúde contactar um ao outro instantaneamente com o toque de um botão. O dispositivo deixa as mãos livres e pode ser preso em um uniforme ou pendurado em um cordão. Tem dois componentes: o dispositivo controlado pela voz que opera por um sistema sem fio e um pacote de software que controla e gerencia a atividade de chamadas. É fácil de utilizar: “Você apenas tem que aprender os comandos e quais os botões a serem utilizados.” Disse o gerente de comunicações de voz Dave Watson, “É muito amigo do usuário.” O hospital que usa Vocera também fornece os dispositivos aos membros da família de pacientes cirúrgicos, libertando a família de permanecer em um quarto enquanto espera por notícias de uma cirurgia. Ele precisam apenas permanecer na area do hospital e podem ser chamados ou receber informações através do dispositivo não importando onde estejam. Até agora, setenta famílias já usaram o dispositivo desta forma. “Eles gostam dele,” disse Barb Stoltz, gerente da unidade cirúrgica dos pacientes. O dispositivo já ocupou um local de trabalho tranqüilo, diminuindo as quatro mil chamadas por alto-falantes e os dois mil beepers que o hospital contava todo mês. A diminuição de ruído torna a internação mais repousante para os pacientes.
Tags: Star Trek, Entreprise, star trek 11, Kirk, John Cho, uniformes star trek, kirk joven, Jornada 11, Sr.Spock, Dr.spock, Jonada nas estrelas, Walter Koenig, startrek, jornada, marina sirtis, Star Trek Bulletin Board, Data, Star Trek X, Next Generation, spoilers sobre st, jornada nas estrelas classica, star trek movie, jornada nas estrelas 11, startrek xi, enterprise 2009, Jogos, LeVar Burton, Brent Spiner, John de Lancie, troi, Q, la forge
You can comment below, or link to this permanent URL from your own site.